コメント投稿

原語やカタカナで書かれても解らないのに、それをわざわざ日本語に直すなんて意味不明です。
日本発の言葉は海外では素直にローマ字表記になっている事が多いぐらいですから、日本もそれに合わせる方が建設的でしょう。
個人的には一般的でない文言にはカタカナ表記の後に原語も記載すると理解しやすいと思います。

メルマガの登録はこちら Web担当者に役立つ情報をサクッとゲット!

人気記事トップ10(過去7日間)

今日の用語

インプレッション
ネット広告における、「広告が表示された回数」を意味する。 広告表示に関する ...→用語集へ

インフォメーション

RSSフィード


Web担を応援して支えてくださっている企業さま [各サービス/製品の紹介はこちらから]