シトラスジャパン株式会社 の記事(新着順)

ソーシャルメディアのビジネス活用Vol.3 〜どんな施策が成功しているの?〜

2017年11月2日 9:54

ちょっと使いづらい「お問い合わせページ」とは ~問い合わせる側の視点で考察する(1)~

2017年11月1日 12:35

翻訳のネイティブチェックは最後まで

2017年10月31日 10:05

ご存知ですか?アイコンの表示方法

視覚的・直感的に分かりやすく情報を伝えてくれるアイコンの表示方法。様々な方法があり、日々進化していることをご存知でしょうか?

2017年10月27日 10:13

  • サイト制作/デザイン
  • コラム

翻訳会社アレこれ~Vol.4なんでもっと早く言わないの?~

ネイティブの最終チェックの重要性を実例を用いながらお話しします。

2017年10月26日 9:51

参考にしたい!アーティストのサイトから学ぶWebデザインのトレンド

デザインの参考になりそうなサイトや新しいトレンドを取り入れているサイト等をご紹介したいと思います。

2017年10月24日 9:48

自国で通じても他国では通じない?ローカライゼーションの失敗から学ぶ

ローカライゼーションの失敗事例を基に他国の文化や背景等を考慮しなかっらどうなるかを見ていきましょう。

2017年10月20日 10:12

訪日ビジネスを考える 訪日アメリカ人を知る (1)~アメリカ人は日本を知らない~

他の国からの訪日外客と比べアメリカ人を迎えるうえで、どのような商機があるかをシリーズで紐解いていきます。

2017年10月20日 10:00

シトラスジャパンの「コーディネーター」について ~Webライティング編~

Webライティングの研究は進んでいて、上手なライティングはWebサイトのユーザビリティを120%から150%も上げることが出来ると言われています。 その3つのポ

2017年10月17日 9:51

外国人に向けたUI設計について~〇は×を意味する!?記号が持つ意味の違い~

2017年10月13日 9:59

  • 41

ソーシャルメディアのビジネス活用についてVol.2 〜ビジネス活用や施策のトレンド〜

2017年10月12日 10:42

ワイヤーフレームで問題回避?!多言語サイト制作の思わぬ落とし穴

2017年10月11日 9:42

異なる文化、異なる感覚 ~英語でのタイポグラフィの問題 Part2~

2017年10月6日 10:03

海外と日本のスマホサイトデザイン比較 ~旅行サイト編~

2017年10月5日 11:31

オリエンの準備できてますか? ~カタログなど販促物を依頼する時の原稿・資料の作り方あれこれ~

2017年10月3日 11:57

「とりあえず中国語サイトページをつくろう」という罠 ~中国における漢字表記の違い~

2017年10月2日 12:00

「とりあえず中国語サイトページをつくろう」という罠 ~一括りにできない「中国語」~

「中国人」の母語は「中国語」ではない!?

2017年9月29日 10:54

Webディレクターがコーディネータ・翻訳者に伝えなければならないこと

2017年9月27日 18:10

シトラスジャパンの「コーディネーター」について ~多言語Web制作編~

2017年9月25日 15:21

【新着コラム】便利な拡張機能のご紹介!快適なWebライフを送りましょう

2017年9月22日 11:06

475 記事中 421 ~ 440 を表示

人気記事トップ10

人気記事ランキングをもっと見る