
このページは、外部サイト
Insight for WebAnalytics の情報をRSSフィード経由で取得して表示しているため、記事の一部分しか表示されていなかったり、画像などが正しく表示されなかったり、オリジナル記事が意図したデザインと異なっていたりする場合があります。
完全な状態のオリジナル記事は 「
「Webアナリスト養成講座」Amazonの書評で星二つの酷評」 からご覧ください。
Amazonの「Webアナリスト養成講座」のカスタマーレビューで、「読みづらい」というのが掲載されてました。星二つです。一部をご紹介しますと、
「1番ダメだったのは日本語訳。英語を教科書的に翻訳されたのか、とても読みづらく、理解するのに時間がかかりました。
ちゅうことでした。いやあ、確かに訳は苦労しました。なんせインド系の米国在住の人なのですが、ネイティブでさえ使うのかなあと思うような、ことわざを駆使した文体で。彼のブログが「オッカムのカミソリ」ですから。しかもその趣旨に反するような、非常に冗長な長文を書きますから。。。
まあ超訳してもよかったのですが、二人で翻訳したということと、くどい言い回しを下手に編集する方が困難という考えもありました。