スムーズでなめらかな走り?~日本語としておかしな文章~

※この記事は読者によって投稿されたユーザー投稿です:
  • 編集部の見解や意向と異なる内容の場合があります
  • 編集部は内容について正確性を保証できません
  • 画像が表示されない場合、編集部では対応できません
  • 内容の追加・修正も編集部では対応できません

 

「スムーズでなめらかな走り」という文章を見て、日本語として何かおかしな点があることに気づいた人はかなり読解力に優れた人です。
通常そのまま問題なく読めて、理解できてしまうため、そこに問題が存在すると気づけないのです。ただ、翻訳し始めると簡単に問題に気づいてしまいます。
今回は翻訳しない人に理解してもらい難い、そんな日本語の問題に焦点を当ててみましょう。
全部ではないですが、私のよく出くわす3つのパターンを紹介します。

1.カタカナ問題
2.略語問題
....

▼続きはこちら▼
https://citrusjapan.co.jp/column/cj-column/l007_201810.html

この記事が役に立ったらシェア!
メルマガの登録はこちら Web担当者に役立つ情報をサクッとゲット!

人気記事トップ10(過去7日間)

今日の用語

UU
UUとは、アクセス解析指標の1つ。 ある一定期間中に Web サイトを訪れたユ ...→用語集へ

連載/特集コーナーから探す

インフォメーション

RSSフィード


Web担を応援して支えてくださっている企業さま [各サービス/製品の紹介はこちらから]