世界120言語・高品質・スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスは「越境EC事業者様向けサービス」をリリースしました!

多言語対応の越境ECシステムを導入したが問い合わせが来ない。越境ECシステムの自動(機械)翻訳の品質の良し悪しがわからない。翻訳の品質が売上に悪影響しているようで心配だ。そんな越境EC事業者様の翻訳を含む外国語対応でありがちなお困りごとに対し、専属スタッフのように優先的、積極的にご対応、小回りの利いたスピーディーなサービスを、リーズナブルな価格でご提供します。
※この記事は読者によって投稿されたユーザー投稿のため、編集部の見解や意向と異なる場合があります。また、編集部はこの内容について正確性を保証できません。
EC部長
英語、中国語、韓国語をはじめ、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語など世界120か国語の翻訳、校閲/校正、通訳、外国語人材サービスをご提供しているノーヴァネクサス(東京都千代田区、代表取締役:福角和憲)は、越境EC事業者様向けサービス「EC部長(いーしーぶちょう)」サービスをリリースしました。

詳細ページ: 越境EC事業者様向けサービス「EC部長」

  • 多言語対応の越境ECシステムを導入したが問い合わせが来ない…

  • 越境ECシステムの自動(機械)翻訳の品質の良し悪しがわからない…

  • 翻訳が売上に悪影響しているようで悩ましい

そんなお悩みをお持ちの御社に朗報です。

翻訳商社の越境EC事業者様向けサービスEC部長は、越境EC事業に立ちはだかる外国語の壁に御社の専属スタッフのように細かく、スピーディーに対応します。

サイトの更新はもちろん、問い合わせ対応など、越境ECに絡むあらゆる外国語のフェーズに主体的に関与します。

  • 越境ECサイト更新時の効率的な翻訳対応
  • メールやチャットによる問い合わせ対応に必要な翻訳へのスピーディーな対応
  • 越境ECシステムの自動(機械)翻訳の品質改善対応
  • その他越境ECサイトにおける効果的な外国語運用提案
  • その他こまごまとした外国語にまつわる、または外国語を必要とする作業

など越境EC事業者様が越境ECサイトを運営、運用する際の、あらゆるお悩みにご対応します。

どんなお困りごとやお悩みがありますか?ぜひお聞かせください!

ご相談はもちろん無料です!

  • 海外調査・産業翻訳会社大手の営業部門から発祥し
  • 月間100件、年間1000件、通算10000件を超える翻訳や通訳、外国語人材案件に対応してきた経験と実績豊富な代表による
  • 顧客満足を第一に考えた手厚いサービスをお約束する
  • 高品質な外国語、成果につながる翻訳に徹底的にこだわる

当社だからこそのサービスをぜひご利用ください。

 

■【翻訳商社】ノーヴァネクサスについて

会社名

ノーヴァネクサス株式会社

  • 「翻訳商社」は、ノーヴァネクサス株式会社の外国語サービス登録商標です
所在地〒102-0093 東京都千代田区平河町1-6-15
URLhttps://novanexus.jp
代表者代表取締役 福角和憲
事業内容
  • 翻訳サービス
  • 校閲・校正サービス
  • オンサイト通訳サービス
  • オンライン通訳サービス
  • 外国語人材サービス
  • 外国語業務代行サービス
  • 語学サービス
  • リロケーションサービス
  • その他DTP、入力、印刷、デザイン、WEBサイト制作等サービス
  • グローバルビジネス支援
登録スタッフ
  • 翻訳者  1,200名
  • 通訳者  500名
  • キャスト 1,600名
運営サイト

Facebook: https://www.facebook.com/NovaNexusIncorporated

Twitter: https://twitter.com/NovaNexusInc

Instagram : https://www.instagram.com/novanexusincorporated/

Pinterest: https://www.pinterest.jp/novanexusinc/

ブログ: https://blog.goo.ne.jp/honyakushosha

この記事が役に立ったらシェア!
メルマガの登録はこちら Web担当者に役立つ情報をサクッとゲット!

人気記事トップ10(過去7日間)

今日の用語

インデックス
検索エンジンがWebページをデータベースに保存しているデータベース。データベース ...→用語集へ

インフォメーション

RSSフィード


Web担を応援して支えてくださっている企業さま [各サービス/製品の紹介はこちらから]