産業翻訳 とは 意味/解説/説明

用語「産業翻訳」が使われている記事の一覧

全 6 記事中 1 ~ 6 を表示中

【Webで翻訳】産業・工業分野、技術翻訳の翻訳家の充実を図る

翻訳ライター2010/5/13 12:33000

【翻訳商社】中国語10円翻訳キャンペーン!のお知らせ

世界120か国語 高品質 スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスでは、成果につながる中国語翻訳をより多くのお客様に体感いただくため、本日2021年8月02日(月)から一か月間「中国語10円翻訳キャンペーン」を実施いたします。
ノーヴァネクサス株式会社2021/8/2 8:45020

世界120言語・高品質・スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスは「越境EC事業者様向けサービス」をリリースしました!

多言語対応の越境ECシステムを導入したが問い合わせが来ない。越境ECシステムの自動(機械)翻訳の品質の良し悪しがわからない。翻訳の品質が売上に悪影響しているようで心配だ。そんな越境EC事業者様の翻訳を含む外国語対応でありがちなお困りごとに対し、専属スタッフのように優先的、積極的にご対応、小回りの利いたスピーディーなサービスを、リーズナブルな価格でご提供します。
ノーヴァネクサス株式会社2021/7/30 8:59020

世界120言語・高品質・スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスは「翻訳品質向上サービス」をリリースしました!

翻訳料金は今の外注先と同じままで、翻訳品質や対応スピードなど総合的なサービス改善が見込めないだろうか。そんなお悩みをお持ちの企業様のお声に応え、翻訳商社ノーヴァネクサスはこのたび翻訳品質向上サービス「品質部長」をリリースしました。 翻訳を外注する際の最大の懸念である「費用」は現状維持のまま、品質、スピード、サービス内容など、総合的な対応力とお客様満足度の向上を実現します。
ノーヴァネクサス株式会社2021/7/26 8:40020

世界120言語・高品質・スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスは「外国語業務代行サービス」をリリースしました!

外国語のわかるスタッフがいたらいいのに。海外業務担当部署があればよかったのに。翻訳会社にたびたび依頼するのは手が掛かる。通訳会社に通訳を依頼すると高い。そんなお悩みをお持ちの企業様のお声に応え、翻訳商社ノーヴァネクサスはこのたび外国語対応代行サービス「外国部長」をリリースしました。 外国語がからむ業務について、文書の内容確認や翻訳、通訳、外国語人材の要不要の判断などからサポートします。
ノーヴァネクサス株式会社2021/7/20 12:46010

世界120言語・高品質・スピード対応の【翻訳商社】ノーヴァネクサスは「弁護士・法務担当者様専用サービス」をリリースしました!

専門性と高い翻訳技術そして、なによりも正確性が求められる法律・法務関連文書の翻訳・校閲・校正を、法律・法務分野を専門とする経験と実績豊富なプロ翻訳者が翻訳、校閲、校正します。 間違いはもちろん、解釈の違いなど曖昧さも許されない、高品質が絶対条件の法律・法務文書の翻訳を安心してお求めください。
ノーヴァネクサス株式会社2021/7/19 15:43010
メルマガの登録はこちら Web担当者に役立つ情報をサクッとゲット!

人気記事トップ10(過去7日間)

今日の用語

アウトリーチ
SEO用語における「アウトリーチ」は、リンク獲得のための働きかけのこと。 ...→用語集へ

連載/特集コーナーから探す

インフォメーション

RSSフィード


Web担を応援して支えてくださっている企業さま [各サービス/製品の紹介はこちらから]