株式会社BOTANICO英日・日英翻訳コンテンツの発信でフォロワー・インプレッション前年比180%を達成

当社初となる
外国語翻訳会社を対象としたSNS成長支援を実施しました。
その結果、
月額1~2万円の広告運用とInstagram・動画施策、さらに内製化コンサルティングを組み合わせることで、フォロワー数およびインプレッション数が前年比180%に増加する成果を創出しました。
本施策では、翻訳会社ならではの専門性を伝えるため、動画内およびキャプションに
英語→日本語、日本語→英語の翻訳例を盛り込み、サービス内容を視覚的かつ直感的に伝える発信を行いました。
対象となった外国語翻訳会社では、以下のような課題を抱えていました。
・専門性が高く、SNSでの発信内容に悩んでいる
・翻訳サービスの価値が視覚的に伝わりにくい
・フォロワーが増えず、認知が広がらない
・SNSを外注せず自社で運用したいがノウハウが不足
・広告予算を大きく確保できない
BOTANICOはこれらの課題に対し、
「動画×SNS×英日・日英翻訳コンテンツ×内製化」による自走型マーケティングモデルを設計しました。
本プロジェクトでは、単なる運用代行ではなく、
翻訳会社の専門性をSNS上で分かりやすく伝え、社内で継続運用できる体制の構築を重視しました。
主な取り組み内容は以下の通りです。
■1. 動画施策 ・英語→日本語、日本語→英語の翻訳例を動画内に表示
・直訳と自然な訳の違いを比較する短尺動画を制作
・ビジネス英語、観光向け表現、日常会話などテーマ別に翻訳表現を紹介
・翻訳のビフォーアフターを視覚的に見せる構成を採用
「翻訳の価値」を見て理解できる形に変換
■2. Instagram施策 ・動画内の翻訳例と連動したキャプションを作成
・英語→日本語、日本語→英語の表現を投稿本文でも補足
・保存・シェアされやすい語学学習型コンテンツとして設計
・翻訳会社としての専門性と親しみやすさを両立
「専門性」と「役立つ情報」を同時に発信
■3. 広告施策(月額1~2万円) ・反応の高い翻訳動画を広告配信
・語学・海外ビジネス・インバウンド関心層へリーチ
・低予算でフォロワー・インプレッション増加を促進
「最小投資で認知拡大を加速」
■4. 内製化支援 ・英日・日英翻訳コンテンツの投稿テンプレートを設計
・動画構成・キャプション作成ルールを整備
・社内で継続できる運用マニュアルを作成
・数値分析と改善PDCAを定着
「外注に依存しないSNS運用体制」を構築
施策実施後、以下の成果を達成しました。
・フォロワー数:前年比
180%・インプレッション数:前年比
180%・動画投稿の平均リーチ向上
・保存・シェアされる投稿が増加
・英日・日英翻訳コンテンツ経由で新規ユーザーとの接点が拡大
特に、英語→日本語、日本語→英語の翻訳例を動画内とキャプションに入れたことで、翻訳サービスの専門性が伝わりやすくなり、投稿の理解度・保存率向上につながりました。
本事例から、BOTANICOは成果創出の要因を次のように整理しています。
・翻訳サービスを動画で視覚的に伝えたこと
・英語→日本語、日本語→英語の具体例により専門性を可視化したこと
・キャプションで補足することで理解を深めたこと
・低予算広告で反応の良い投稿を拡散したこと
・内製化支援により継続的な発信体制を構築したこと
翻訳会社のような専門サービスでも、
“専門性を分かりやすく見せる設計”によってSNSで成果を出せることが明らかになりました。
今回の取り組みによりBOTANICOは、
・動画
・Instagram
・英日/日英翻訳コンテンツ
・低予算広告
・内製化支援
を組み合わせることで、
フォロワー数・インプレッション数を前年比180%まで伸ばすSNS成長モデルを確立しました。
今後は本モデルを、
・翻訳会社
・語学スクール
・インバウンド支援企業
・BtoB専門サービス業へ展開してまいります。
企業プレスリリース詳細へPR TIMESトップへ